jueves, 29 de mayo de 2008

¿Nueva novela de Gabriel García Márquez?

Sî pues, todo comenzó con las declaraciones del no tan amigo íntimo de Gabo, Darío Arizmendi, ex director de Radio Caracol (Colombia): "Tuve la fortuna de estar este fin de semana en México con el escritor y puedo asegurar que le está dando los últimos toques a su novela".

Y pensar que hace un par de años el novelista anunció -en una entrevista- que había dejado de escribir.

En Mondadori, la editorial de Gabo, no tienen constancia de esta novela ni noticas de parte del agente del autor colombiano. Menos, de la editoral Norma que posee las obras del autor en Colombia. Han expresado que si ésta novela existiera en la imprenta ya hubieran puesto en marcha todo el plan de marketing. Lo que ya está publicado y se encuentra en nuestras librerías limeñas es una Antología del Escritor.

No es la primera vez que los rumores sobre García Márquez circulan a través de internet. Uno de los más sonados fue el que empezó a circular en el año 2001 con una supuesta "carta de Gabo" en la que se despedía de sus lectores por una enfermedad fulminante, quien optó por responder: "me moriría de vergüenza, saber que yo he escrito algo así ".

A esperar gabonianos, o leer en el intento

Harry Cañari-Atoche

miércoles, 28 de mayo de 2008

Se estrena comedia Francesa inspirada en el poeta y dramaturgo español

La Ópera Nacional de París, el Teatro Nacional de Chaillot y la Comedia Francesa estrenan ésta primavera creaciones inspiradas en el poeta y dramaturgo español Federico García Lorca: La Casa de Bernarda Alba (1936), Poeta en Nueva York (1929-1930) y Yerma (1934). El coreógrafo sueco Mats Ek, su colega granadina Blanca Li y el compositor y director de escena origen andaluz Vicente Pradal encabezan este conglomerado de propuestas sobre el polifacético artista de Fuentevaqueros (Granada).

No cabe duda, que lo bueno es bueno hasta en otro género. La traducción al francés es de Denise Laroutis. Los protagonistas actúan a media luz, al más claro estilo de pintores del claroscuro, que conservan las líneas de las costumbres en vestimenta del sur de España.

La pequeña parte en verso de la pieza, que expresa lo más íntimo de los principales personajes, sobre todo Yerma, se representa en español con voces de dos cantaores de flamenco. Están acompañadas por un pianista presente en el escenario de manera discreta y hacen referencia a la música popular andaluza.

Vicente Pradal, bisnieto de un maestro de escuela andaluz de Federico García Lorca (1898 - 1936), firmó la música y la puesta en escena de ésta producción de "Yerma", segundo elemento de la trilogía rural del poeta y dramaturgo, tras "Bodas de sangre" y antes de "La casa de Bernarda Alba".

La creación en 1934 de esta obra que denuncia el peso del "qué dirán"en una sociedad arcaica fue boicoteada por la extrema derecha, lo que impidió su éxito. Dos años después García Lorca fue asesinado por los franquistas.

Pero no hay duda, que lo bueno es bueno en cualquier género

Harry Cañari-Atoche

Fuente: El Comercio, Sábado 24 de Mayo del 2008

martes, 27 de mayo de 2008

XXI Premio Internacional de Poesía Fundación Loewe 2008 - 20,000 euros

Acabo de recibir éstas bases, espero que puedas ser el próximo ganador. Harry Cañari-Atoche

1. LA FUNDACIÓN LOEWE convoca un premio de poesía en castellano con el nombre XXI PREMIO INTERNACIONAL DE POESÍA FUNDACIÓN LOEWE.
2. LA DOTACIÓN de este Premio es de 20.000 ' y la obra que se premie será editada por la Colección Visor de Poesía.
3. A ESTE PREMIO pueden optar autores de cualquier edad. Pero deseando potenciar la creación joven, la FUNDACIÓN LOEWE prevé un accésit para menores de treinta años, sólo en caso de que el Premio fuese otorgado a alguien de mayor edad. Este accésit o Premio a la Creación Joven estaría dotado con 7.000 euros y la publicación del libro, asimismo, en la Colección Visor de Poesía.
4. LA EDITORIAL VISOR LIBROS se hará cargo de la edición de los libros premiados. Señala la cifra inicial de 3.000 ejemplares como primera edición y dicha edición no generará derechos de autor. El autor queda en libertad para la contratación de eventuales reediciones transcurridos dos años desde la primera edición o una vez agotada la primera.
5. CADA TRABAJO presentado tendrá un mínimo de versos. El tema y la métrica son libres.
6. CADA TRABAJO deberá incluir TRES ejemplares impresos o mecanografiados en papel tamaño A4, folio o similar, claramente fotocopiados y debidamente clasificados o encuadernados, de la obra con que se opta al premio. El interlineado y tipo de letra son libres.
Estos tres ejemplares llevarán solamente título y lema o seudónimo, SIN FIRMA. No incluir fotos, dibujos o cds.
Acompañará a los tres ejemplares una sola plica (sobre cerrado), en cuyo exterior figurará:
-El título,
-El lema o seudónimo y
-La edad del concursante sólo si éste tiene treinta años o menos en el año en que concursa.
En el interior de la plica se incluirá la siguiente documentación:
-Fotocopia de un documento oficial de identidad del autor que como tal lo acredite (pasaporte,D.N.I, tarjeta de residencia, etc.).
-Breve nota biográfico literaria.
-Una carta dirigida al XXI PREMIO INTERNACIONAL DE POESÍA FUNDACIÓN LOEWE, que incluya el nombre del autor, el título de la obra presentada, fecha de nacimiento, lugar de nacimiento, teléfono de contacto y dirección, firmada por el autor, en la que única y explícitamente se mencione:"Acepto cumplir las cláusulas de la presente convocatoria del Premio".
La ausencia de la documentación de alguno de estos elementos, una vez abierta la plica tras la deliberación del Jurado, podrá dejar fuera de concurso a la obra presentada.Un autor puede presentar más de una obra al Premio, siempre y cuando cada una se presente de forma independiente y cumpliendo todos los requisitos.
7. LA OBRA u obras presentadas deberán ser inéditas y no premiadas. Si el autor presenta la obra simultáneamente a otro concurso, en caso de obtener un premio, deberá notificarlo con urgencia, en un plazo máximo de tres días, a laFUNDACIÓN LOEWE para proceder a retirar los ejemplares, mediante escrito firmado, pudiendo adelantarlo por teléfono o correo electrónico.
En todo caso, una obra que haya resultado previamente premiada quedará automáticamente descalificada.
8. LOS TRABAJOS se enviarán por correo ordinario o se entregarán en mano en la FUNDACIÓN LOEWE (XXI PREMIO INTERNACIONAL DE POESÍA FUNDACIÓN LOEWE), Carrera de San Jerónimo, 15, 4ª planta. 28014 Madrid (España). Las entregas en mano se podrán realizar de lunes a viernes, de 9:00 a 18:00h. No se aceptarán trabajos enviados por correo electrónico.
9. SE CERRARÁ el plazo de admisión de originales el 24 de junio de 2008 incluido. Para envíos por correo, se tendrá en cuenta la fecha del matasellos.
10. EL JURADO, en esta edición, estará compuesto por: Carlos Bousoño (Presidente de Honor),Víctor García de la Concha (Presidente), Francisco Brines, José Manuel Caballero Bonald, Antonio Colinas, Jaime Siles, Luis Antonio de Villena y Vicente Valero, ganador de la anterior convocatoria.
11. EL FALLO del Jurado tendrá lugar en el mes de noviembre de 2008 y será por mayoría simple entre todos sus miembros.
12. TRAS LA DELIBERACIÓN del Jurado, una vez abierta la plica, la FUNDACIÓN LOEWE se pondrá directamente en contacto con el ganador, quien deberá asistir, en la medida de lo posible, al acto del Fallo del Premio. En caso de ser premiado, el autor se compromete a declarar bajo su responsabilidad el carácter inédito y no premiado de su obra, su total sometimiento a las bases del concurso, así como a ponerse a plena disposición de la FUNDACIÓN LOEWE en relación con la posterior promoción y/o difusión del Premio y de la obra editada.
13. EN NINGÚN CASO se devolverán los ejemplares presentados ni se mantendrá correspondencia al respecto, dado el carácter anónimo del Premio. Todas las obras no premiadas serán destruidas por la FUNDACIÓN LOEWE.
14. PRESENTARSE al concurso implica la aceptación de todas y cada una de las bases de esta convocatoria, entendiéndose que el incumplimiento de una sola de ellas podrá ser suficiente para dejar fuera de concurso a la obra presentada. En todo caso, las decisiones del Jurado serán inapelables y de obligado cumplimiento para los concursantes.www.escritores.org
Para más información:
Teléfonos(34) 91 204 13 00 / 91 204 14 27 / 91 204 14 43fundacion@loewe.eswww.loewe.comwww.fundacion.loewe.com

martes, 20 de mayo de 2008

La RAE ya tiene un nuevo sinónimo para "ladrón": Alfredo Bryce-Echenique

Recuerdo que hace un par de años fui a la Feria del Libro a espaldas de lo que hoy es Sodimac, llevando, tontamente y orgulloso "El huerto de mi amada" para que me lo firme el "original" Alfredo Bryce-Echenique. Ya cerca de las 9 de la noche al "escritor" le pesaba la razón por tanto alcohol que lleva, normalmente, en la sangre y pidió a los organizadores que hasta cierto lugar podía firmar sus libros. No sé si afortunada o desafortunadamente estaba dentro de la lista. A dos lugares mío, se encontraba un muchacho, que quizá, con una mayor ilusión de la que yo tenía, le entregó su libro pirata y el "escritor" lo miró y -¿adivinen?- no lo firmó. Alegó en voz alta, que era delito comprar libros pirata. ¡Y ciertamente lo es!

Sería que en aquélla ocasión el "gran Bryce" sentía malestar por empezar a "destacar" por su "originalidad de ser copión".
Luego de aquélla actitud, salí de la cola y me llevé el libro a casa.
Es conocido que los peruanos somos creativos, emprendedores. Pero ÉSTE señor -sólo por ser cortés- no tuvo mejor ideota (ó sea idea grandiosa) de inventar en sus momentos de beodez a una secretaria. ¡Por Dios, quién cree que somos!

"(...) yo no creo que Vargas Llosa haya plagiado, nunca, a nadie. Ni Arguedas ni Ciro Alegría ni Vallejo. Habrán otro tipos de la categoría de Bryce moral para abajo" -dijo Herbert Morote, UNO MÁS de la larga fila de personas que le han hecho juicio al no copioso "escritor"-. Morote, amigo de infancia del ladrón -perdón- del "escritor" añadió: "¡Por supuesto que nunca tuvo secretaria, yo he sido amigo íntimo de él, nunca le he visto una secretaria, nunca he conocido a su secretaria". Fuente de Domingo al Día, Canal 4.

Todo fue por la indignación de descubrir que había sido plagiado -sí adivinaron, por ése "escritor"-. Y son nada más y nada menos que 27 plagios. Ósea reincidente Total

El también, original, Bryce, presentó un descargo ante Indecopi: "En efecto, desde el año 1964 año en que comencé a escribir profesionalmente a la fecha, nunca nadie ha tenido la ligereza de acusarme por presunto plagio de obras ajenas, siendo la presente la primera denuncia, que desde luego totalmente infundada que se formula en mi contra en toda mi carrera como escritor con estilo propio".

Sí claro, con mucho estilo propio: el de plagiar.

La lista es larga: copió al embajador de Ginebra, Oswaldo de Ribero, su artículo "Potencia sin poder" que ni siquiera tuvo la molestia de cambiar más que un par de comas y puntos menos y su trabajo terminó siendo un gran plagio. Y......lo mismo de siempre, que la secretaria lo envío a El Comercio con su nombre.

Otro, José Peréz Álvarez y Nacho Para, escritores españoles, éste último colaborador del Diario Cataluña de España quedaron sorprendidos al ver sus artículos publicados en El Comercio, que tuvo la buena idea de publicar: "Bryce ya no publicará en El Comercio".
No me creen, o lo sabes, pero no leyeron. Entonces vean ésto:

A) El plagio de Bryce el 12 de Noviembre del 2006, en El Comercio.

A) Éste es el original, compara.

B) El plagio de Bryce el 10 de Diciembre del 2006, otra vez en El Comercio.

B) Éste es el original.

No es justo para las letras peruanas y universales que se insulte de tal forma al lector. (El robo es robo, aquí y en China, y la noticia nunca dejará de ser ni antigua ni nueva ni futurista. Bryce es ladrón duela a quién le duela). Ustedes creen que ésto lo hizo alguna vez Cortázar o Sartre o Paz, pues claro que nunca. Su apellido debería de ser borrado de la literatura peruana. El libro que llevé a casa no lo puedo ni donar a los niños ya que indirectamente le estaría inculcando el arte de hacer el mal, ni mucho menos lo pudo echar a la basura puesto que según las estadísticas un libro de Bryce puede contanimar, mucho más que una pila, a todo el Planeta.

Así que ya saben "Las obras infames de Pancho Marambio" es de hecho una Infamia más de ése "escritor".

Regístrese, publíquese y comuníquese.

Harry Cañari-Atoche

sábado, 17 de mayo de 2008

Lo esencial es invisible a los ojos...

El fin de semana, estuve por una conocida librería limeña, luego de comprar varios libros de mi interés. Entre los cuentos imborrables, y demás de la literatura infantil, encontré a El principito, el cuento más famoso de Antoine de Saint-Exupéry, publicado en 1943.

Tomé el libro, le di una ojeada y recordé que hace algunos años me lo habían recomendado -en realidad, considero que el libro debieron leérmelo cuando niño-, pero como el hombre nunca terminad de crecer, se lo leí al niño que aún vive en mí.

Particularmente; la obra pasó a ser algo más que obra. El punto a la i, fueron los dibujos que inmortizó, el autor, dentro de la literatura francesa. El prólogo, expresa subliminalmente el deseo de ser niño en el cuerpo de un hombre:

"Pido perdón a los niños por haber dedicado este libro a una persona grande. Tengo una seria excusa: esta persona grande es el mejor amigo que tengo en el mundo. Tengo otra excusa: esta persona puede comprender todo; hasta los libros para niños. Tengo una tercera excusa: esta persona vive en Francia, donde tiene hambre y frío. Tiene verdadera necesidad de consuelo. Si todas estas excusas no fueran suficientes, quiero dedicar este libro al niño que esta persona grande fue en otro tiempo. Todas las personas grandes han sido niños antes. (Pero pocas lo recuerdan.) Corrijo, pues, mi dedicatoria: A LEÓN WERTH, CUANDO ERA NIÑO."

La sinopsis: El principito vive en el asteroide B612, donde hay tres volcanes y una rosa -que en la vida real significó el amor de su esposa Consuelo-. En su planeta debe tener la disciplina de cuidarlo quitando los árboles baobads, para que no estalle. En su viaje por el universo conoce otros planetas y dentro de ellos a una serio de personajes:

El rey, que representa la ambición política.

El vanidoso, que representa el egoísmo y la vanidad del hombre.

El borracho, representa la falta de fuerza de voluntad humana.

El hombre de negocios, representa la avaricia y la ambición económica.

El farolero, representa la lealtad y la responsabilidad; y,

El geógrafo, representa la pasión laboral. Más tarde conoce a un zorro que le regaló un secreto de vida: "Lo esencial es invisible a los ojos" (página 85).

Al final, se despide emotivo del narrador, luego de conocer a una serpiente, le pide a ésta que le muerda pues al morir puede volver a su planeta.

El mensaje del cuento, que para unos, puede ser sencillo. Con las décadas ya pasadas, ha demostrado que es un pilar y una verdad de nuestro mundo.

Sí ya leíste el libro -espero que te haya gustado- y si no, hazlo. Espero que te guste tanto como al niño que, algunos, aún llevamos dentro.

Harry Cañari-Atoche

sábado, 10 de mayo de 2008

Mario Benedetti, sólo Mario Benedetti

Uno de los poetas que aún marcan presencia sonora –y, por supuesto, presencia escrita– es la de Mario Benedetti. Cada prosa, poesía, rima y asonancia está en la tinta del alma de éste gran poeta. Que sencillamente al escucharlo, hace de la paz que en pocas voces se puede encontrar.

Luego de escucharlo –para quienes sólo lo han leído– dejarán de ser abogados, ingenieros, técnicos o, mejor aun, dejarán de ser hombres y pasarán a ser las letras de sus libros. Y, queriendo, Mario te invita al oficio más bendito de todos los oficios: escribir.

"Sus versos son los cirros que cada uno desea encontrar en una neblina existencial, son los besos que el arte nos quiere dar, son las lágrimas de una letra que pide ser tu hogar”

Harry Cañari-Atoche

Dedicado a mi Madre, ¡Feliz día Mamá!

jueves, 8 de mayo de 2008

XVII Premio Domingo Santos

Continuando con la difusión de concursos para los escritores, les muestro uno nuevo que acabo de recibir. ¡Mucha suerte!
Harry Cañari-Atoche
La Organización de la Hispacon 2008 y la AEFCFT convocan el XVII Premio Domingo Santos 2008 de relatos, que se regirá por las siguientes bases:

    1. Podrán presentarse al certamen Domingo Santos todas aquellas narraciones escritas en castellano que puedan ser encuadradas dentro de los géneros de ciencia-ficción, fantasía o terror.

    2. Las obras deberán ser inéditas, no estar premiadas en otros concursos ni pendientes de resolución en ningún otro certamen durante la convocatoria de este concurso.

    3. La extensión de cada relato deberá encontrarse entre las 5000 y las 15.000 palabras.

    4.Las obras se remitirán por CORREO ELECTRÓNICO como adjuntos en formato DOC o RTF a la dirección de correo electrónico hispacon2008@gmail.com

    5. El asunto del mensaje deberá ser: Premio Domingo Santos 2008. En el cuerpo del mensaje se hará constar los datos personales del autor así como un seudónimo obligatorio que lo identifique. En la primera línea del documento a adjuntar irá el seudónimo y a continuación el relato a concurso. Los trabajos no remitidos de esta forma serán inmediatamente rechazados.

    6. Los miembros de la Organización de la Hispacón, miembros de la Junta Directiva de la AEFCFT, así como sus familiares, no podrán presentar obras a concurso. Esta restricción se aplicará también a los miembros del jurado y a sus familiares.

    7. El jurado estará compuesto por un número suficiente de personas designadas por la Organización de la Hispacón 2008 y la AEFCFT, cuyos nombres se darán a conocer en el momento del fallo. Dicho fallo se producirá durante el mes de septiembre de 2008.

    8. Se establece un premio de 1000 euros, al que se aplicarán las deducciones fiscales vigentes. El premio no podrá ser declarado desierto.

    9. Cualquier caso no previsto por estas bases será resuelto por el jurado y su decisión será inapelable.

    10. El plazo de presentación de originales finalizará el 15 de junio de 2008.

    11. A todos los relatos presentados, la AEFCFT le acusará recibo en el que se indicará el día de recepción del mismo y un número que lo identificará.

    12. La Organización de la Hispacón 2008, a través de la Editorial AJEC se reserva el derecho de publicación del relato premiado, así como de los que el jurado considerase de contrastada calidad. Si en el plazo de tres meses desde la resolución del concurso la Editorial AJEC no hiciera efectivo su compromiso de publicación de dichos relatos, los derechos de los mismos quedarían en poder de los respectivos autores.

    13. La presentación al concurso implica la total aceptación de las bases.

        domingo, 4 de mayo de 2008

        XII Concurso Internacional de Relato Corto “Elena Soriano”

        Una de las intenciones de éste Blog, es poder hacer sentir a todos los escritores o prospectos a ellos, que puedan dar a conocer sus escritos al mundo. Una de las mejores maneras de hacerlo es, mandar los escritos a Concursos y -quién sabe- ganarlos. Cada mes, estaré publicando 2 ó 3 Concursos para destapar la estirpe de escritores que cada uno de nosotros llevamos en la sangre. ¡Mucha suerte!
        Harry Cañari-Atoche

        El Excmo. Ayuntamiento de Suances, a través de su Concejalía de Cultura, convoca el XII Concurso de Relato Corto Elena Soriano, que se regirá por las bases siguientes:

        BASES 1. Pueden concurrir a este certamen todos los autores mayores de 18 años, independientemente de su nacionalidad, a excepción de los ganadores de las tres últimas ediciones del mismo.
        2. Los trabajos, que no podrán haber sido premiados con anterioridad, se presentarán en lengua castellana, y han de ser originales e inéditos. El tema y forma serán libres.
        3. La extensión de los originales será de un máximo de 15 hojas y un mínimo de 7, mecanografiados a una cara y a doble espacio en tamaño DIN A-4, conteniendo cada página de 25 a 30 líneas. Las obras se presentarán por duplicado, con portada y sin encuadernar ni grapar. Solamente se puede presentar un trabajo por autor.
        4. Los trabajos se presentarán sin firma en un sobre cerrado, dentro del cual irá otro sobre con seudónimo y título de la obra, que contendrá, escrito con claridad, el nombre y apellidos del autor, así como su dirección completa, número de teléfono y fotocopia del Documento Nacional de Identidad o Pasaporte. Tanto en la portada de los trabajos como en el exterior de los sobres figurará de forma destacada XII Concurso de Relato Corto Elena Soriano y el título del relato.
        5. Los trabajos, en condiciones anteriormente establecidas, podrán enviarse por correo certificado (sin indicar remite de envío) a: Ayuntamiento de Suances, Plaza de Viares nº1, CP 39340 Suances, Cantabria, o entregar directamente en las oficinas municipales (lunes a viernes de 9 a 14 horas). La fecha límite de recepción de originales será el 31 de mayo de 2008.
        6. El jurado, cuya composición se dará a conocer al emitirse el fallo, tendrá además de las facultades normales de otorgar o declarar desierto el premio, y emitir el fallo, las de interpretar las presentes bases. La decisión del jurado será inapelable.
        7. El plazo máximo de resolución del procedimiento será el día 12 de septiembre de 2008. El fallo se dará a conocer a través de los distintos medios de comunicación.
        8. El Ayuntamiento de Suances se reserva la facultad de adoptar las medidas que estime oportunas para garantizar la autenticidad de los trabajos presentados.
        9. La cuantía de los premios del XII Concurso de Relato Corto Elena Soriano será la siguiente:
        1er Premio, 2.400 € 2º Premio, 1.100 €
        10. Los premios se entregarán en el Acto conmemorativo dedicado a la escritora Elena Soriano, a celebrar el día 26 de septiembre de 2008 en la Biblioteca municipal “Elena Soriano” de Suances.
        11. Los trabajos no premiados podrán ser retirados por sus autores o personas autorizadas disponiendo de 20 días a partir de la fecha de entrega de los premios. Los originales no retirados serán destruidos transcurrido dicho plazo.
        12. Todos los trabajos que no se ajusten a estas bases quedarán en depósito y no participarán en la convocatoria, quedando también sujetos al apartado anterior.
        13. El Ayuntamiento de Suances, dispondrá de las obras premiadas para su publicación en la forma y manera que crea oportuno, por otra parte, aquellas obras que por su calidad o interés puedan ser recomendadas por el jurado se publicarían previo permiso de sus autores.
        14. La presentación de obras a este concurso supone por parte de los autores la aceptación de las presentes bases.
        AYUNTAMIENTO DE SUANCES PLAZA DEL GENERALISMO, 139340 SUANCES CANTABRIA (ESPAÑA) E-mail: cultura@aytosuances.com
        • Los premios quedarán sujetos a IRPF

        sábado, 3 de mayo de 2008

        “Soy ante todo, poeta”

        Hace poco se conmemoró una año más del fallecimiento de Octavio Paz y hallé en una página web mexicana, algunas palabras trascritas por el vate, Premio Novel 1990. Y que por cierto al cerrar una década con muchas facetas para la humanidad, cerró también la corta, pero inmensa a la vez, fila de autores consagrados con éste distinguido y, a veces, polémico galardón.
        Debo confesarles que mientras leía la entrevista a Octavio. Podía sentir cómo aún su voz ha quedado y quedará en nuestras córneas –sí, en nuestras córneas-, porque al leer cualquiera de sus ensayos o mejor aún sus poemas tengo la sensación elitista que Octavio me brinda un recital individual. Para quienes conocen sus letras y lo han visto (por gratos medios virtuales) no podrán negar la misma sensación de tener a un hombre tras las letras sino a un humano de la Literatura. Ahora, les comparto la entrevista que se le hizo algunos años. ¡Disfrútenla!
        “Soy ante todo poeta. Ahora bien, para mi generación la poesía estuvo ligada a la historia –escribe Octavio Paz–. Nací en 1914 y soy contemporáneo de las grandes conmociones del siglo XX; la ascensión del nazismo y del fascismo, la guerra de España, la Segunda Guerra Mundial, la independencia de las antiguas colonias europeas. Todo esto marcó profundamente mi adolescencia y mi juventud.” “Soy poeta”, repite. “Mi primer escrito, niño aún, fue un poema; desde esos versos infantiles la poesía ha sido mi estrella fija”. “Mis primeros poemas fueron poemas de amor y desde entonces este tema aparece constantemente en mi poesía.” ¿Qué hace un poeta con la historia? ¿Qué hace un poeta con la crítica, la filosofía, la política, la pintura, las ciencias sociales, la narrativa, la música? ¿Qué hace un poeta con el destino de América Latina? Octavio Paz responde: “Escribo sobre lo que he vivido y vivo. Vivir es también pensar y, a veces, atravesar esa frontera en la que sentir y pensar se funden: la poesía”… Insiste: “Escribo poesía porque no tengo más remedio, responde a una necesidad interior”. En su prólogo a La llama doble, su ensayo sobre el amor y el erotismo fechado el 4 de mayo de 1993, cuando iba a cumplir 70 años, Octavio insiste: “Para mí la poesía y el pensamiento son un sistema de vasos comunicantes”.
        Paz despierta al amanecer diciéndose: “Soy poeta” y se despide sabiéndose poeta. Lo repite a todas horas. Antes de morir pidió ser recordado por cuatro o cinco poemas. Sin embargo, su obra ensayística es inmensa y abarca todos los campos; consta de más de 25 títulos, desde El laberinto de la soledad, que salió a la luz en 1950, hasta Vislumbres de la India, aparecido en 1995, tres años antes de su muerte. En su obra completa publicada por el Fondo de Cultura Económica, de los 15 tomos que ahora circulan, los volúmenes 11 y 12 son de poesía, y los trece restantes de prosa.
        La poesía es su obsesión, pero la prosa es su océano. Allí se alimenta con los acontecimientos no sólo de México sino del mundo, despliega sus conocimientos, genera ideas, busca no sólo lo particular sino lo universal, se arriesga, dialoga, monologa, se impone, mira al otro y se mira a sí mismo, contempla, señala, es un río de propuestas, un río de reflexiones, un río de acontecimientos estéticos en el que nosotros, lectores, navegamos como barcas. Todo lo que hizo Octavio fuera de la poesía fue finalmente ensayo. Ensayo El Laberinto de la soledad, ensayo El arco y la lira, ensayo Las peras del olmo, ensayo Los hijos del limo, ensayo El ogro filantrópico, ensayo Sor Juana Inés de la Cruz o las trampas de la fe y ensayo su última obra, Vislumbres de la India. En esos ensayos campea no sólo su lucidez sino su independencia de criterio. Su voz es única y perdura por crítica. Sus reflexiones lo convierten en un espíritu universal. Explica que escribió ensayos por una necesidad intelectual y vital y asienta de nuevo su entrega absoluta a la poesía, “quise dilucidar para mí y para otros la naturaleza de la vocación poética y la función de la poesía en las sociedades. Es una preocupación que nunca me ha abandonado, ni siquiera en los trances de mayor incertidumbre y desamparo”. Hay hombres que son sólo poetas, pero Octavio Paz tiene una formidable obra en prosa que emana de la poesía. La poesía es el puerto de embarque de todo lo que escribe. Admira a los grandes en quienes puede reconocer la poesía y la poesía nutre sus ensayos, sus conversaciones y sus polémicas.
        En La llama doble dice que la superioridad de Freud reside en que supo unir su experiencia de médico con su imaginación poética. Escribe sobre la obra de Marcel Duchamp porque lo considera poeta; John Cage es otro poeta, como poeta es Luis Buñuel, de cuya película Los olvidados, exhibida en Cannes, Octavio fue el primer y embravecido defensor; como poeta es José Clemente Orozco y la violencia de sus pinceles rojos; como poeta es Sor Juana, a la que alguna vez llamó la mejor de nuestro continente. Escribe sobre el 68 después de renunciar a la embajada de México en la India y defiende al movimiento estudiantil con un poema. Finalmente su vida entera es un manifiesto poético como el surrealista, una declaración de fe, una constancia de que el poema rigió su vida.
        Ya en diciembre de 1938, cuando tenía 24 años, Octavio Paz firmó el manifiesto poético de la revista Taller y explicó su razón de ser: “Con la ciencia del arte, con el instrumento retórico del poema o de la prosa hay que abrirse el pecho. Si heredamos algo, queremos con nuestra herencia conquistar algo más importante: el hombre… Tenemos que conquistar, con nuestra angustia, una tierra viva y un hombre vivo (…) un orden humano justo y nuestro (…) Taller no quiere ser el sitio donde se asfixia una generación, sino el lugar donde se construye el mexicano y se le rescata de la injusticia, la incultura, la frivolidad y la muerte”.
        Abrirse el pecho es un indicio de lo que va a hacer este joven poeta en el ensayo y en la sucesión de revistas desde Barandal hasta Vuelta, en la que se encuentra no sólo la historia intelectual de nuestro país sino también la del mundo en el que Paz vivió, porque Paz es ante todo un hombre nacido en México pero centrado en el mundo.
        El laberinto de la soledad fue un abrirse el pecho, una daga de obsidiana, un tratamiento de shock, un sicoanálisis, una revelación, un chingadazo para un país que tenía como libro fundacional al Popol Vuh.
        En esos años, el padre Ángel María Garibay K. desentrañaba los textos de poesía náhuatl que más tarde darían la Visión de los vencidos, de Miguel León-Portilla, que nos decía que sólo venimos a soñar sobre la tierra. Octavio Paz llegó a embarrarnos en la cara a un México de muerte, violencia, fiesta y borrachera. Su libro barrió con todo, como la tolvanera madre y nos “alevantó”, como dice la canción.
        Antes Samuel Ramos, Antonio Caso, Leopoldo Zea, Santiago Ramírez, Jorge Portilla, Emilio Uranga y otros habían intentado explicarnos cómo éramos los mexicanos, pero Octavio Paz nos dio la puntilla con su alto grito amarillo, el del cohete que estalla, el de la fiesta, el que ilumina y deslumbra.
        La capacidad de Paz de decirnos qué somos y cómo somos, no sólo con El laberinto de la soledad, sino a lo largo y a lo ancho de toda una obra de poesía y ensayo, empezó en su juventud, antes de la publicación de ese libro, en 1950, y duró hasta 1998, año de su muerte. Aun después de su fallecimiento, hace 10 años, el 19 de abril de 1998, Paz sigue siendo el más vital de los poetas, el más vital de los ensayistas, el más vital de los críticos y si no que lo diga Carlos Monsiváis, quien volvería a polemizar con él. Inquisitivo y exigente, siempre buscó interlocutores de su talla y tuvo una correspondencia con sus contemporáneos, Alfonso Reyes, Carlos Fuentes, Arnaldo Orfila Reynal, Pere Gimferer, Tomás Segovia, Salvador Elizondo, Eliot Weinberger, Yves Bonnefoy y otros más que lo consideraron amigo y maestro. En respuesta a una pregunta sobre la crítica en alguna entrevista que le hice, Octavio respondió: “Yo creo que la cultura moderna es por esencia crítica: esto empezó desde el siglo XVIII. Cada vez que el Estado o las burocracias han querido orientar la cultura, lo que producen es arte oficial, que es bastante malo. En la civilización moderna la crítica es un componente esencial de la creación; por ejemplo, en las grandes novelas del siglo XIX: en Balzac, en Flaubert, en Dickens o en Proust, se hace una crítica de la sociedad, del hombre. La descripción de la realidad implica siempre su crítica; una literatura que no es crítica no es literatura moderna. Si los mexicanos vamos a tener un día una literatura y la estamos teniendo, es porque la literatura tiene dos condiciones esenciales: por una parte es un espacio donde la imaginación es libre y, por otra, esa imaginación tiene contacto con la realidad que describe. Hay siempre una especie de intercomunicación entre realidad e imaginación, son inseparables; no hay literatura absolutamente pura, la literatura es impura porque está contagiada de realidad y, claro está, de crítica”.
        La escritura, su propia escritura, fue una actividad que jamás lo decepcionó. Cualquier objeto bajo sus ojos, cualquier circunstancia, cualquier acontecimiento se volvía tema de reflexión. “Piensa, a ver piensa, no te distraigas, ¿qué es lo que estás leyendo?” –estimulaba. Lo dijo en sus libros: “El hombre está sumergido en una totalidad de cosas y objetos sin significación y él mismo se ve como un objeto más, todos cayendo sobre sí mismos, todos a la deriva. La ausencia de significación procede de que el hombre, siendo el que da sentido a las cosas y al mundo, de pronto se da cuenta que no tiene otro sentido que morir”.
        Octavio Paz es un portento. El Premio Nobel de Literatura 1990, que este 2008 cumple diez años de muerto, se pregunta si en esta época de ajetreos y compromisos somos capaces siquiera de recordar lo que hicimos ayer y escribe: “Si nuestro pecado se llama disipación, nuestro castigo se llama olvido. Leer es lo contrario de esa disipación, leer es un ejercicio mental y moral de concentración que nos lleva a internarnos en mundos desconocidos que poco a poco se revelan como una patria más antigua y verdadera: de allá venimos. “Leer es descubrir insospechados caminos hacia nosotros mismos. Es un reconocimiento. En la era de la publicidad y la comunicación instantánea, ¿cuántos pueden leer así? Muy pocos. Pero en ellos, no en las cifras de las estadísticas, está la continuidad de nuestra civilización.” Alguna tarde, ya cerca de su muerte, dijo que el mejor homenaje a un escritor es leerlo. ¿Lo pedía para sí mismo?
        Soy hombre: duro poco y es enorme la noche. Pero miro hacia arriba: las estrellas escriben. Sin entender comprendo: también soy escritura y en este mismo instante alguien me deletrea. Octavio Paz (1914 – 1998).
        Espero que les haya gustado, tanto como a mí.
        En un par de días más, publicaré un premio importante para los interesados en participar en concursos de Literatura.